Conditions générales de service
(2024-2025)
굿플레이스(GOOD PLACE) 협회의 프로그램 서비스 약관.
PREAMBULE
굿플레이스는 프랑스에서 한국 문화와 한국어를 누구나 쉽고 다양하게 경험하며 배울 수 있는 기회를 제공하고, 문화의 정체성을 지켜 문화교류의 역할을 도모할 수 있도록 하기 위해 설립한 프랑스에 정식 등록되어 있는 협회입니다. (이하 “협회” 또는 “GOOD PLACE”)
굿플레이스는 프랑스 파리에서 유아 부터 성인까지 다양한 연령대를 대상으로 창작예술 프로그램과 한국 문화 프로그램, 한국어 프로그램, 한국 문화 관련 커뮤니티 활동 프로그램(이하 “프로그램)을 운영합니다.
ARTICLE 1 : Acceptation des Conditions Générales de Service
1.1. 일반 프로그램 서비스 약관(이하 “CGS”)는 GOOD PLACE와 회원 간에 체결된 모든 등록 및 모든 프로그램 서비스 계약에 적용됩니다.
1.2. 또한 본 약관은 GOOD PLACE 가 협회원에게 프로그램을 제공하는 조건을 명시하기 위한 것이며, 협회가 제공하는 프로그램에 본인 및 자녀(들)을 등록하고자 하는 부모로서 GOOD PLACE 온라인 등록 양식을 정식으로 작성하고 검증한 것을 의미합니다. 따라서 등록을 하는 것은 협회원이 서명하고 읽었 음을 인정하는 등록 양식과 함께 제공되는 본 CGS를 협회원이 완전하게 조건 없이 수락한다는 것을 의미합니다.
ARTICLE 2 : Adhésion Association
2.1. GOOD PLACE에서 주최하는 모든 정규 프로그램의 등록과 참여를 위해서는 먼저 협회원으로 등록해야 합니다. (1회성 아틀리에 및 이벤트의 경우 제외)
2.2. 협회원 등록은 1가족 당 연 1회 50유로의 협회비 납부를 원칙으로 합니다. (납부 및 결제 시점 부터 1년 간 유효)
2.3. 납부 방식은 온라인 결제 시스템 (https://www.helloasso.com/associations/good-place) 을 통해 납부해야 합니다.
2.4. 협회원은 협회원 으로 인정되는 기간 동안 굿플레이스 에서 주최하는 모든 행사 및 프로그램에 접수 일정 제한 없이 10% 할인 적용을 받습니다.
ARTICLE 3 : Objet
3.1. 본 CGS는 협회원이 협회에서 제공하는 프로그램을 등록 및 참여하고, 협회원 본인 및 협회원의 가족(직계) 모두 프로그램에 등록 및 참여하는 경우에만 적용되는 계약 조건을 설정합니다.
3.2. ‘가족' 이라 함은 직계가족을 의미하며, 사촌인 경우 그의 가족이 신규 협회원으로 등록해야 합니다.
ARTICLE 4 : Dispositions contractuelles
4.1. 협회가 특정 시점에 본 CGS조항을 이용하지 못할 경우 이후에 이 조건을 이용할 수 있는 권리를 포기하는 것을 의미하는 것은 아니며, 본 CGS의 규정 중 어느 하나가 무효이거나 이의가 없는 것으로 간주되는 경우, 해당 규정은 기록되지 않은 것으로 간주되며 다른 규정은 무효화되지 않습니다.
ARTICLE 5 : Modification des CGS
5.1. 협회는 언제든지 본 이용약관을 수정할 권리를 보유하고 있습니다. 이용약관을 수정할 경우 협회원은 해당 수정 사항이 포함된 등록 양식을 수령한 당일부터 1개월 이내에 명시적으로 거부하지 않는 한 본 이용 약관에 대한 향후 모든 수정 사항을 수락한다는 것으로 간주합니다.
5.2. 해당 CGS는 협회원이 등록, 협회 연회비를 납부 한 날짜 부터 유효합니다.
ARTICLE 6 : Prestations proposées par la Société
GOOD PLACE에서 제공하는 프로그램 중
-
창작예술 프로그램 및 특별 아틀리에 프로그램은,
6.1. 한국어를 구사하는(필요시 프랑스어 및 영어 사용) 전문 강사들을 통해 참여하는 아동들이 한국 문화와 한국어를 배울 수 있는 무용, 음악, 미술, 연극, 한국 전통연희 등의 예술과 놀이 중심 활동 형태의 수업으로 구성 및 진행됩니다.
6.2. 한국 문화 프로그램은 한국 문화와 관련된 정기 수업 및 워크숍 형태로 구성 및 진행됩니다.
6.3. 한국어 프로그램을 포함하는 모든 수업 형태의 프로그램은 집단 수업을 중심으로 하며, 협회원의 요청에 따라 개인 수업으로 진행할 수도 있습니다.
6.4. 협회와 협회원 간에 정해진 기간(1년, 학기, 특정 기간)에 걸쳐 지속되는 과정의 형태 또는 협회가 미리 정한 날짜에 일회성 또는 반복 수업의 형태로 운영됩니다.
6.5. 협회가 제공하는 프로그램에 대한 안내 및 설명은 협회에서 가능한 한 정확하고 상세하게 제공합니다. 이는 변경될 수 있으며 빠른 시간 안에 협회원들에게 안내합니다. -
한국어 프로그램 (cours de coréen, Topik) 은,
6.6. 한국어 교원 자격증 및 한국어 교육 관련 전공 및 자격증을 소지 한 전문 강사가 온라인, 오프라인 형태로 수업을 진행하며, 개인 혹은 그룹 형태의 수업으로 구성 및 진행됩니다.
6.7. 한국어 프로그램은 단기, 장기 형태로 운영 됩니다.
ARTICLE 7 : Nos formules
Art & Play : 어깨동무 :
7.1. 학기 중 매주 토요일에 진행됩니다. 2024년 9월 21일에 시작하여 2025년 6월 28일에 종료됩니다.
7.2. 공휴일과 방학 기간(Les vacances et les jours fériés) 은 수업이 진행되지 않습니다.
7.3. 프로그램 총 등록 금액은 연간 29회의 토요일(공휴일 및 방학기간 제외)를 기준으로 산정된 금액이며, 해당 월의 학기 중 시수 와 관계없이 모든 수업 회차가 동일합니다.
7.4. 등록은 연간 단위로 이루어지며, 자리가 남는 경우 프로그램이 시작한 후에도 등록이 가능합니다.
Art & Play : Jam Jam (잼잼) :
7.6. 학기 중 매주 토요일에 진행됩니다. 9월 21일에 시작하여 4회 단위로 진행됩니다.
7.7. 공휴일과 방학 기간(Les vacances et les jours fériés) 은 수업이 진행되지 않습니다.
7.8. 프로그램 총 등록 금액은 세션 별로 진행되는 총 횟수와 토요일(공휴일 및 방학기간 제외)를 기준으로 산정된 금액이며, Forfait 등록 만 가능합니다.
7.9. 등록은 세션(학기) 단위로 이루어지며, 프로그램이 시작된 이후 에는 등록이 불가합니다.
방학예술캠프(Holiday art camp) :
7.10. 2024-2025 학년도는 만성절 방학 (vacances de Toussaint), 겨울방학 (vacances d’hiver), 봄방학 (vacances de printemps), 여름방학 (vacances d’été) 기간 내에 운영 됩니다.
7.11. 방학예술캠프 기간 동안에는 추가 옵션으로 점심식사가 제공 됩니다.
7.12 예술캠프 운영 특성 상 등록 인원 최소 6인 미만일 경우 캠프 프로그램이 취소 되며, 등록 시 납부한 금액 전체 환불 됩니다.
한국어 프로그램 (Cours de coréen, TOPIK) :
7.13. 2024-2025 학년도는 학기 중 평일에 10회 단위 시즌별로 진행됩니다. 2024년 9월 9일에 시작하여 2025년 6월 29일 이전에 종료됩니다.
7.14. 공휴일과 방학 (Les vacances et les jours fériés) 기간 에는 수업이 진행되지 않습니다.
7.15. 프로그램 총 등록 금액은 학기 별 10회 (공휴일 및 방학기간 제외)를 기준으로 산정된 금액입니다.
7.16. 등록은 10회 단위로 이루어지며, 개강 이후 등록은 불가합니다.
7.17 TOPIK 의 경우 시험 일정 이전 단기간으로 운영 되며 연 2회 개강됩니다
정규 아틀리에 프로그램 (Atelier de cuisine coréenne, etc)
7.18. 학기 중 매주 토요일에 진행됩니다.
7.19. 프로그램 총 등록 금액은 세션 별로 진행되는 총 횟수와 프로그램에서 사용 되는 재료를 기준으로 산정된 금액이며, Forfait 등록 만 가능합니다.
7.20. 등록은 횟수 혹은 세션(학기) 단위로 이루어지며, 프로그램이 시작된 이후 에는 등록이 불가합니다.
7.21. 협회의 모든 프로그램은 2024년 12월 23일(월요일) 부터 2025년 1월 12일(일요일) 까지, 2025년 8월 한달 간 프로그램을 운영하지 않습니다.
ARTICLE 8 : Commande
8.1. 협회원의 프로그램 등록시 정식으로 작성하고 서명한 양식을 협회에 전달함으로써 공식화 됩니다.
8.2. 등록 양식에는 협회원 관련 정보(성명, 주소, 전화번호, 이메일 주소), 자녀 관련 정보(성명, 연령, 학년, 기타 특이사항 정보), 프로그램 관련 정보(일정, 형태, 유형, 기타 추가 사항), 프로그램 금액 이 포함됩니다.
8.3. 협회원은 등록 양식의 각 필수 입력란을 작성하고 본인과 자녀에 대한 정확하고 성실하게 정보를 제공할 것을 약속합니다.
8.4. 협회원은 제3자의 신원을 도용하지 않을 것을 약속하며, 제공된 정보가 정확하고 프로그램이 종료될 때까지 그 상태를 유지할 것을 약속합니다.
8.5. 따라서 협회원은 등록과 프로그램 종료 사이에 발생할 수 있는 세부 정보 및 정보 변경 즉시 협회 대표 이메일 주소로 이메일을 전송하여 협회에 알릴 것을 약속합니다.
8.6. 협회는 자체 재량에 따라 세부 정보가 부정확하거나 불완전하거나 오해의 소지가 있거나 사기성이 있는 것으로
판명된 협회원의 등록을 거부하거나 무효화 할 수 있는 권리를 보유합니다.
8.7. 협회는 이전 등록의 결제와 관련된 분쟁으로 인해 어떤 이유로든 협회원의 등록을 거부할 권리가 있습니다. 협회원이 서명한 모든 등록 양식은 최종적으로 확정된 약정으로 간주됩니다.
ARTICLE 9 : Prix et modalités de paiement
9.1. 프로그램의 금액은 등록이 접수된 날 부터 유효한 금액이며, 협회원이 선택한 프로그램에 따라 등록 양식에 표시된 금액에 해당합니다.
9.2. 프로그램 금액은 협회원이 선택한 프로그램 유형과 그 기간에 따라 다를 수 있습니다. 협회가 제공하는 금액에는 세금이 부과되지 않으며 유로 (€) 로 지불하는 것을 원칙으로 합니다.
9.3. 특정 프로그램의 경우 등록비 외에 재료비가 추가로 요구될 수 있으며, 접수 기간 동안 사전 안내 후 프로그램 등록금과 함께 납부 합니다.
9.4. 결제는 특정 플랫폼(Hello asso, https://www.helloasso.com/associations/good-place) 를 통한 온라인 결제를 원칙으로 합니다. 온라인을 통한 결제는 협회원이 등록하는 날에 전액 지불 혹은 2-3회차로 나누어 (연간 프로그램의 경우에만 해당) 지불해야 합니다.
9.5. 협회원이 온라인 결제 시스템을 통해 작성된 등록양식과 결제를 최종확인 후 협회 및 결제플랫폼은 협회원 및 신청자 에게 등록을 확인하는 공식 이메일과 함께 청구서, 등록 확인서(티켓 등)을 발송합니다.
9.6. 청구서 발행 방식은 온라인 결제 플랫폼을 통해 결제 후 즉시 발급합니다.
9.7. 협회와 협회원 양 당사자에게 발행된 법적 효력이 있는 등록 확인서에는 프로그램의 조건과 날짜 및 가격이 요약, 명시되어 있습니다.
9.8. 프로그램 금액은 추가로 다르게 명시되지 않는 한 프로그램 시작이 공식 프로그램 양식에서 안내된 날로 부터 짧은 기간 내에 이루어지는 경우를 제외하고, 프로그램 금액은 프로그램 시작 후 30일 이내에, 분할 납부의 경우 60일 이내에 전액 지불되어야 합니다.
9.9. 9.8 에서 명시 된 기간 내에 프로그램 금액이 지불되지 않을 경우, 협회는 수령 확인과 함께 등기 우편과 이메일 안내를 통해 등록절차를 해지하고 해당되는 이미 지불된 금액을 보상금으로 보유할 권리를 가집니다.
ARTICLE 10 : Conditions d’annulation et de changement de date
10.1. 협회가 부득이한 이유로 프로그램을 취소해야 하는 경우, 협회는 협회원 및 신청자 에게 처음 선택한 프로그램과 유사한 금액으로 다른 대체 대안을 제공할 것을 약속합니다
10.2. 협회가 부득이한 이유로 프로그램 일정을 변경해야 하는 경우, 협회는 협회원 및 신청자 에게 사전에 안내 하여 변경된 일정에 참가 가능 및 불가능 여부를 확인하고, 참가가 불가할 경우 처음 선택한 프로그램과 유사한 금액으로 다른 대체 대안을 제공할 것을 약속합니다.
ARTICLE 11 : Garanties - Assurance
11.1. 협회는 본 프로그램의 약관 및 등록 양식에 기재된 설명에 대해 준수함을 보증하며, 그 외 어떠한 종류의 보증도 제공하지 않습니다.
11.2. 협회는 제공 되는 모든 프로그램과 관련하여 전문적인 보험에 가입되어 있습니다.
11.3. 협회원은 자녀의 프로그램 등록 신청시 자녀의 보험에 개별적으로 가입이 되어 있을 경우 인증서를 협회에 보내야 합니다.
ARTICLE 12 : Règlement - Absence - Jours fériés - Remboursements
12.1. 프로그램에 참여하는 협회원 및 신청자는 프로그램이 제공되는 시설의 내부 규칙을 준수해야 합니다.
12.2. 프로그램을 환불 요청하기 위해서는 서면 요청서를 협회 이메일 (goodplace.france@gmail.com) 로 보내야 합니다.
12.3. 프로그램 진행 당일 결석하는 경우 환불되지 않습니다. 결석할 경우 협회에서 무료로 이월 되지 않습니다.
12.4. 공휴일에는 휴무이며 일반적으로 프로그램이 제공되지 않습니다. 공휴일에 제공되지 않은 프로그램에 대해서는 환불되지 않습니다.
12.5. 날씨변화 및 자연 재해로 인한 결석의 경우 환불 및 이월 되지 않습니다.
12.6. 병결의 경우 프로그램 진행 일 1일 전 까지 협회에 전달한 후 공식 진단서 제출 시, 이사 등 기타 장기적인 결석이나 취소가 부득이한 경우에는 프로그램 담당 강사, 협회와 상의 하여 대책을 마련합니다.
12.7. 환불 승인이 완료 되면, 프로그램 시작 전은 협회원이 사전 입금한 등록금액 전액, 프로그램 시작 이후 에는 진행된 수업 시수 x 1시수 금액(기본금액, 할인 전 금액) 을 납부한 금액에서 제한 후 지급 됩니다.
12.8. 협회에서 서면 요청서를 수령한 날로 부터 14일 이내에 환불 처리가 완료됩니다.
ARTICLE 13 : Annulations
13.1. 등록을 취소하려면 서면 요청서를 협회 이메일 (goodplace.france@gmail.com) 로 보내야 합니다.
13.2. 정기 프로그램( Art & Play : 어깨동무, 잼잼(JamJam), Stage holiday art camp : 방학예술캠프, After school : 방과후 교실, 한국어 프로그램 등) 의 취소 요청은 수업 시작 20일 전 까지 , 단기 및 일회성 프로그램 (아틀리에, 특강, 공개수업 등)의 경우 취소가 불가능합니다.
ARTICLE 14 : Droit à l’image
14.1. 협회는 협회 홈페이지와 협회 SNS 에서 배포할 목적 및 협회활동의 일환으로 프로그램 중에 촬영된 사진과 영상을 활용할 수 있는 권한이 있습니다.
14.2. 협회원 외 자녀의 사진 및 영상 자료 배포에 대한 거부 또는 제한은 협회원이 동의서 양식에 동의 여부를 작성해야 합니다.
ARTICLE 15 : Matériel
15.1. 프로그램 에서 사용되는 모든 자료는 협회가 제공하는 프로그램의 서비스 일부로 프로그램 참가자들 에게 제공되며, 협회의 자산으로 유지됩니다.
ARTICLE 16 : Service Client
16.1. 정보 요청, 문의 사항, 불만 사항이 있는 경우 협회원은 우선적으로 협회에 연락하여 문제에 대한 해결책을 찾도록 해야 하고, 의견을 다양하게 공유할 수 있습니다.
16.2. 협회는 다음의 연락처를 통해 연락할 수 있습니다.
- Email : good place.france@gmail.com
- Homepage : https://goodplacefrance.wixsite.com/main (‘Nous contacter’ 이용)
ARTICLE 17 : Exonération de responsabilité
17.1. 협회는 협회원의 개인적인 사유, 제3자로 인한 사유 및 불가항력적인 사유로 인한 협회활동의 불이행 또는 부당하게 이행되는 경우 협회는 책임을 지지 않습니다.
17.2. 또한 협회의 프로그램 참여 시 협회에 불이익을 주는 경우 협회는 해당 협회원의 참여를 취소할 수 있습니다.
위의 사항에 해당하는 경우, 이미 지불한 모든 등록 금액은 보상금으로 협회에 보유 됩니다.
ARTICLE 18 : Données personelles
18.1. 협회는 협회원의 개인정보 보호를 매우 중요하게 생각하며, 협회원 개인정보의 기밀과 보안을 보장하기 위해 필요한 모든 조치를 취하며, 특히 다음의 정보를 수집합니다.
- 이름(협회원, 프로그램 참여 하는 협회원의 자녀)
- 나이, 성별
- 이메일 주소, 우편 주소
- 전화번호
- 프로그램 참여하는 협회원의 개인 특이사항 및 요청사항 등
18.2. 협회는 다음과 같은 목적으로 협회원의 개인 정보를 수집 및 처리 합니다.
- 프로그램 제공 및 관리
- 협회활동 및 행사 관련 정보 공지 안내
- 결제, 납부, 확인서 및 송장 발행, 환불 등의 관리
- 협회원 질문에 대한 답변
- 프로그램 개발을 위한 담당 강사 연구 및 회의
- 협회 주최 프로그램 및 행사 통계의 수집
- 미지급 청구서 및 분쟁의 관리
18.3. 협회원의 개인정보는 협회에 의해 처리됩니다. 또한 협회는 행정 및 사법 당국과 협력해야 할 경우 요청 시 개인 정보를 전달할 수 있습니다.
18.4. 협회는 협회원의 개인 정보를 적절하게 보호하고 정보의 보안 및 기밀을 반드시 유지하고 정보가 왜곡 및 손상 되거나 권한이 없는 제3자 에게 전달되는 것을 방지하기 위해 필요한 예방 조치를 취합니다.
18.5. 협회원의 개인과 관련된 정보의 관리는 개정된 프랑스 정보 보호법(정보 및 자유에 관한 법률)에 정의된 대로 엄격하게 필요한 기간 동안 보관됩니다.
18.6. 개인정보에 대한 협회원의 의무 :
- 협회원은 자신이 공개한 개인정보가 유효하고 작성 당시 최근의 정보이며 사실임을 인정합니다.
- 협회원은 제3자의 프라이버시, 이미지 또는 개인정보 보호를 침해하지 않을 것을 약속하며, 제3자의 동의 없이 제3자의 정보를 협회에 전달하지 않을 것을 약속합니다.
18.7. 1978년 1월 6일 제정된 프랑스 정보 보호법 에 따라 협회원은 다음의 이메일 주소 (goodplace.france@gmail.com) 으로 협회에 직접 연락하여 협회가 수집하고 처리하는 협회원 자신의 정보 처리에 대해 합법적인 근거를 바탕으로 접근과 수정, 삭제, 이의를 제기할 수 있는 권리가 있습니다.
- 업데이트 : 2024년 8월 -